Für mehr informationen | For more information: www.fiveplusartgallery.eu


FIVE PLUS Art Gallery


Di-Fr 12:00-18:00, Sa 11:00-15:00

und nach Vereinbarung
Argentinierstr.41, 1040 Wien
Tel +43 (660) 2998 164, +43 (660) 2998 757






The Public Institution Museum of Kozara Prijedor with the support of the city of Prijedor is opening  competition for the 2nd International Biennial of Artworks on Paper, Prijedor 2018.


The competition is open from 1st January 2018 to 15th March 2018.


All artists who are over 18 years of age and who accept the conditions and terms of participation can enter the competition.


The artists can choose the theme and technique freely and can submit no more than two artworks in one exhibition category only. Only the original artworks made in last two years and assessed as highly artistic and professional will be accepted for the exhibition.


The exhibition categories are:

  1. Painting,
  2. Drawing and graphics,
  3. Photography and intermedia.


According to the competition regulations, submitted artworks must be on paper only and have maximum size  of A4 format (21×29.7cm or 8.27×11.69inch).


Artworks, application form and fee payment receipt (with full name and surname) should be submitted  not later than 15th March to: JU Matični muzej Kozare Prijedor, Nikola Pašić St., 79101 Prijedor, Republic of Srpska, BiH, with an indication „for the 2nd International Biennial of Artworks on Paper, Prijedor 2018“.


All participants pay the participation fee except for those  who are invited to exhibit and the authors from Prijedor. Authors from Bosnia and Herzegovina pay the participation fee of 10KM net while the international authors pay 10 EUR net.


The awards of the Biennial are three equal prizes in the amount of 500 EUR for each exhibition category which will be paid to bank accounts of award-winning authors.


Not all exhibition categories have to be awarded. The awarded artworks become a part of the Museum of Prijedor art collection as the reward means the buyout of artwork.


Authors can give their artworks to the Organizer as a gift. The author agrees the artwork is irreversible and uncoditional and  that the Organizer is the future  owner of the artwork. In case an author decides to give his/her artwork to the Organizer, he/she should fill in and sign a specific form which can be downloaded from the Museum of Kozara website. The artworks will be returned if the Selection Board or the International Jury doesn’t accept any of the artworks for the exhibition.


The members of the International  Jury of the 2nd International Biennial of Artworks on Paper Prijedor 2018 are:

– Michael Nixon (Great Britain)

– Ljiljana Subotić (Serbia)

– Milivoje Unković (Bosnia and Herzegovina)


Opening ceremony is on 22nd August 2018 at the Museum of Kozara Prijedor.

Some of the accepted artworks will be exhibited at the Gallery 96 in Prijedor.



– The competition is open from 1st January 2018 to 15th March 2018

– Selection and judging of artworks:  25th April 2018 –  27th April  2018

– Deadline for returning rejected artworks:  30th June 2018

– Opening ceremony:  22nd August 2018

– Duration of the exhibition:  22nd August 2018 – 30th September 2018

– Deadline for returning the artworks : 31st December 2018


For further information, please contact us by


e-mail: bijenaleprijedor@gmail.com



About us: :http://bijenale-prijedor.com/








Jorge Andrade and José Capela, from Portuguese theatre company mala voadora, and Spanish author Pablo Gisbert took part of the Writing Residency of the Manual at L’arboreto Teatro Dimora.

The residency included a meeting with the community of Mondaino, gathering locals from different generations, who shared their experiences and thoughts about the project-related topics.

According to José Capela, “The Manual does not wrap with absolute accuracy the forthcoming performances. It includes instructions which are open to interpretation. We wanted the Manual to be flexible enough so that each performance is able to have its own identity.”

After the Writing Residency, L’arboreto – Teatro Dimora will host the first public reading of the text of the Manual in December 2017. That text will generate four different performances in Patras, Alcobaça, Montijo and Pergine in 2018. Local communities will participate in artistic residencies and star in those performances.


Watch and share:










International Seminar debates work and happiness

in Italy’s Pergine Spettacolo Aperto festival


The International Seminar on Work and Happiness will be held during the Pergine Spettacolo Aperto festival (Italy) on July 14 and 15 2017.


The 2-day event is the first public activity organised in the framework of the project A MANUAL ON WORK AND HAPPINESS, which is being implemented with the support of the Creative Europe programme of the European Union.

Featuring an International conference-talk show entitled « Happiness calling », performances, a film screening, workshops and « lazyshops », the International Seminar will explore the interaction between equal opportunities, happiness, work, laziness and the artistic creation. The programme will see the participation of scholars, curators and artists, showing the need to rethink the relationship between work and happiness from a multidisciplinary perspective.

Among the participants are British philosopher Nina Power and Helen Hester, Spanish architect Santiago Cirugeda, Greek filmmaker Apostolos Karakasis and Italian researcher Riccarda Zezza.

Full programme is available for download here:



Local and international audiences are invited to join the debate by answering the following question:

Do you believe we can reach happiness through work or through laziness? Tell us why!

Locals can pick up a bulletin in the several venues of the festival, write down their opinion and cast their vote in one of the two ballots (work or happiness) which are placed at the festival’s box office centre, Sala Maier (Piazza Serra 14, Pergine).

Online participation is also encouraged. People can share their opinion at the Get Involved section of the project’s digital platform or, alternatively send their comments to the following email: manual@amanualonworkandhappiness.eu.

Both printed and online contributions will nourish the debate of the HAPPINESS CALLING talk-show, which will be held on July 14 at 9pm (Italian time).

The event will be live streamed here and in the facebook of the A MANUAL ON WORK AND HAPPINESS.


Background information on A MANUAL ON WORK AND HAPPINESS:


A Manual on Work and Happiness – digital platform:

A Manual on Work and Happiness – facebook

International Seminar – full programme:

International Seminar – Spot:

Vitor Pinto – Artemrede
vitor.pinto@artemrede.pt I +351 927 562 744















Sur la route des vacances

dans un petit village du Gard se déroulera le


2ème Festival de poésie de Goudargues


du 22 au 24 juillet 2017

au jardin du presbytère


Participation libre au chapeau


Samedi 22 juillet :
19 h : Poésie anglaise contemporaine par Paul Freeman.
21 h 30 : RIMBAUD par Christian Rist et Damien Tridant, accompagnés par les flûtes de Jérôme Bourdellon


Dimanche 23 juillet :
19 h : Francis PONGE par Christian Rist, accompagné par Jérôme Bourdellon
21 h 30 : Jacques PREVERT par Marc-Henri Boisse (Tentative de description d’un dîner de tête à l’Elysée, et autres poèmes)


Lundi 24 juillet :
19 h : Françoise DAX par elle-même
21 h 30 : Jean TARDIEU par Françoise Dax, Christian Rist, Lionel Dax, Jean Paul Fargier et d’autres…


A l’ombre de l’abbatiale dans un village entouré de vignes, douceur de l’été, convivialité, vins frais…



Nous vous attendons.






Association« Goudargues, des poèmes et des mots »


Chemin du cimetière

La Bastide

3030 Goudargues










Four projects – and not two, as initially planned – have been selected for the International Seminar on Work and Happiness following the call for workshops and lazyshops launched early March.


Two months – and many proposals – later curators Carla Esperanza Tommasini (Pergine Spettacolo Aperto) and José Capela (mala voadora) have chosen a list of projects including The Laboratory of doing Nothing by Christina Schults, Worker’s Club by Einat Tuchman/Incompany, Field Work 2 by Vanja Babic and Bojan Mucko and Laissez Faire by Marta Melucci and Francesca Telli/Schuko Company.


The origin of all evil in the world is work. This is the principle upon which German-born Barcelona-based performer Christina Schults built her The Laboratory of doing Nothing – a collaborative artistic piece in the form of an experimental workshop which investigates the root of all misery on the world.


Brussels’ collective Incompany will present Worker’s Club, a workshop which intends to explore the gap between our values and what we actually do at work – thus redefining values and investigating the desire for change. Incompany is a collaborative project which brings together Einat Tuchman, Heike Langsdorph and Nicolas Galeazzi.


Vanja Babic and Bojan Mucko, from Croatia, will present Field Work 2, a project exploring physical separations and the occupation of the public space which looks upon work as a social sculpture.


Finally, Marta Melucci and Francesca Telli from Italy’s Schuko Company will come up with Laissez Faire, a lazyshop based on the idea of passivity, a radical physical condition in which participants will be assisted on their elementary actions.


The full programme of the International Seminar will be unveiled in June. The event will be held on July 14 and 15 during the Pergine Spettacolo Aperto performing arts festival.









20 MAI 2017 | 19 UHR



Arne Ulbricht


Biografischer Roman

Berlin: KLAK-Verlag, 2017




Arne Ulbricht


Biografischer Roman


Berlin: KLAK-Verlag, 2017

lieferbar, Klappenbroschur, 246 S.


ISBN Print: 978-3-943767-79-7


16,90 Euro


im Buchhandel

oder direkt im online-shop des KLAK Verlages




zum Inhalt



Bis heute gehört Guy de Maupassant (1850-1893) zu den meist gelesenen Klassikern der Weltliteratur. Aber wenig bekannt ist, was sich hinter der Fassade des Dandys und Frauenhelden verbirgt, der sogar die Prostituierten zu beeindrucken wusste. Der als Soldat im Krieg gegen Preußen achtzig Kilometer in Eiseskälte marschierte und den Krieg hassen lernte. Darüber hinaus war er ein vitaler Sportler, der sich mit seinen Freunden aus der Pariser Boheme vergnügte, während die Impressionisten die Landschaften der Normandie, das absinthgeschwängerte Paris und die Salons der Schönen und Berühmten auf der Leinwand festhielten. Von den literarischen Giganten Gustave Flaubert und Emile Zola wegen seiner Originalität und seinem Witz gefördert, war sein künstlerischer Durchbruch allerdings alles andere als ein leichtes Spiel.

Arne Ulbricht erzählt in seinem Roman, wie Guy de Maupassant zu einem der aufregendsten Schriftsteller der Literaturgeschichte wurde und entwirft das Panorama einer Epoche im Frankreich des Fin de Siècle. Spannend, unterhaltsam und glänzend recherchiert!




Zum Autor



Arne Ulbricht,

geboren 1972 in Kiel, ist Lehrer und Autor verschiedener Sachbücher sowie des Romans „Nicht von dieser Welt“ (KLAK Verlag, 2016). Bereits vor dem Romanistik-Studium begann seine Leidenschaft für Guy de Maupassant, nach jahrelangen Recherchen liegt nun endlich dieser Biographische Roman vor.


Weitere Informationen:










Women Poets: Within and Beyond Shores Paperback – Unabridged, 2017



by Dr. Shamenaz Bano (Author)

Be the first to review this item

See all formats and editions


The Amazon Book Review
Author interviews, book reviews, editors picks, and more. Read it now

Editorial Reviews

About the Editor

Dr. ShamenazBano is currently teaching English at Ewing Christian College, Allahabad. As part of the Department of English, University of Allahabad, she taught English Literature & Language in 2015-16. She is also former Associate Professor and Head of the Department of Applied Sciences & Humanities, AIET, Allahabad. With a D. Phil in English Literature from the University of Allahabad, she has professional experience of more than 13 years. Her specialization is in South Asian Women Writing. She is the Author of ‘Shades of Life’ and Co-author of an anthology of poetry titled The Celebration of Our Voices with Deborah Brooks Langford of USA. She has co-edited Feeling for You with Armeli Quezon of USA. She has contributed poems to many international poetry anthologies like Poetry Archive,Feeling International, Women of Passion, Poetic Souls and Glomag. She is a member of the Editorial Board of journals including International Journal of Research and Humanitarian Studies (Jordan), Cyber Literature: An Online Journal, The Context, English Literator Society, Literary Miscellany, Research Access & Expressions, LevureLitteraire (France-Germany-USA). Dr. Shamenaz has published over 60 research papers and 31 book reviews in National & International journals and websites. She has presented papers at 18 International Seminars/Conferences and 36 National Seminars/Conferences and attended 7 workshops in India. She is a member of the Executive Committee of Progressive Writers Association.Her Blogs are: www.shamenaz.wordpress.com, www.drshamenaz.blogspot.inand www.shamenazsheikh.blogspot.in


Book Awards
Browse award-winning titles. See more

Product details

·         Paperback: 242 pages

·         Publisher: Authorspress (2017)

·         Language: English

·         ISBN-10: 9352075307

·         ISBN-13: 978-9352075300

·         Average Customer Review: Be the first to review this item

·         Amazon Best Sellers Rank: #916,309 in Books (See Top 100 in Books)


If you are a seller for this product, would you like to suggest updates through seller support?




de Alfred de Musset


« Une comédie romantico-poético-rock sur le désir et le vide, pour deux acteurs et un musicien sur scène. »


La première aura lieu le 22 avril 2017 à 20.00 au Théâtre National de Luxembourg
puis les 27,28,29 avril et 2 mai à 20.00
 et le 7 mai à 17.00


Valérie Bodson, Valery Plancke, Emre Sevindik


Mise en scène – Sophie Langevin / Décors et Costumes – Anouk Schiltz / Musique – Emre Sevindik  / Lumières – Zeljko Sestak
Collaboration mise en scène – Renelde Pierlot / Maquillage – Jasmine Schmit – Claudine Moureaud / Perruque – Joel Seiller / Construction Décors – Sascha Christens
Atelier Costumes : Denise Schumann


Production – Théâtre National de Luxembourg


On est un mardi de plein hiver, et c’est « le jour » où la Marquise se plie au rituel mondain et ouvre ses portes à qui souhaite la voir. Le Comte sera l’unique visiteur…


La langue de Alfred de Musset est aussi brillante, subtile que libre. Elle offre une partition ouverte. L’ennui et le vide d’une aristocratie blasée sont les éléments de départ de cette histoire d’amour qui éclate petit à petit et le burlesque, le surréalisme et l’absurde vont se frotter à cette langue « gazée » du libertinage !











Les livres accompagnés, livres pauvres
Médiathèque de La Riche
Du 10 mars au 29 avril 2017

Vernissage vendredi 17 mars à 19 h

pré carré
Chapelle Sainte Anne
du 18 mars au 16 avril 2017

Vernissage samedi 18 mars à 18 h

Lecture et déambulation avec Suzanne Aubach dimanche 19 mars à partir de 15h



La Galerie Chapelle Sainte Anne se situe Square Roze à Tours au coin de la rue du docteur Chaumier et de la place Sainte Anne derrière le café Le Jean Bart.
Ouverture du vendredi au samedi de 14h à 20h

Puis à partir du 25 mars
Rallumer les étoiles
galerie Capazza
Exposition collective
Vernissage 25 mars



Au plaisir de vous rencontrer
Coco Téxèdre














PARCOURS POETIQUE PERFORMATIF « Nuit debout la littérature »

pour La nuit de la littérature –Viaduc des Arts 75012 Paris

conçu par Wanda Mihuleac , proposé par les Editions Transignum

consiste en plusieurs actions déambulatoires avec des objets –porteurs des textes


1 des bâtons des mots

Les Bâtons dans les rues avec des textes manuscrits de

Mateï Visniec (Roumanie-France),

Barbara  Polla (Suisse) dans la chorégraphie de Silvie Crussard ,

Guy Chaty (France)


2 Word in progress

Des cubes –cigogne écrits en plusieurs langues,  sur place ,par l’écrivaine Anita Gretsch (Luxembourg)


3 Tai –chi poétique par le poète David Napoli (Italie)

et par la performeuse chinoise Bonnie Tchien Hwen Ying


4 . éventails –poèmes de W.Lambersy (Belgique),J.Rancourt (Canada),D.Dumortier(France)

avec la participation de Marta Ochsner, Carmen Vlad, Andra Visniec


5  « l’homme spéculaire » avec Yecta

Performances participatives avec les passants



entre 20h et 21h30 , dans l’avenue Daumesnil entre 35 et 87 numéros








« Le voyage de Gruber », est un rappel du génocide des Juifs de Iaşi, dans l’Est de la Roumanie, durant la deuxième guerre mondiale. Le film est inspiré par le livre de Curzio Malaparte, qui était alors correspondant de guerre. Dans son livre Kaputt, Malaparte donne un récit du pogrom de Iaşi.



1941 : sous l’uniforme mussolinien, l’écrivain Curzio Malaparte couvre le front de l’est pour le Corriere della Sera. Il arrive à Iasi comme reporter de guerre. Torturé par une allergie, il veut contacter le docteur Josef Gruber qui lui avait été recommandé comme un grand spécialiste en la matière. Cette démarche cause de l’embarras aussi bien aux autorités locales qu’au consul italien de la zone, qui cherche à cacher la vérité à Malaparte : le vieux docteur juif Iosef Gruber est l’une des victimes du pogrom qui venait d’avoir lieu.


Réalisateur : Radu Gabrea

Avec : Florin Piersic Jr., Marcel Iureş, Claudiu Bleonţ, Udo Schenk, Alexandru Bindea, Răzvan Vasilescu, Andi Vasluianu, Mihai Gruia Sandu, Cristina Bodnărescu, Dumitru-Paul Fălticeanu.


Durée : 1h40












SILQ_2016 600







NYC’s First Public French Dual Language International Baccalaureate High School



This year marked the opening of the School for International Studies in Brooklyn, New York’s first public French Dual Language Secondary School. This new institution provides the diverse French-speaking community of New York City a high quality public middle and high school option and reinforces our goal to enable children to learn from Kindergarten through 12th grade in a French dual language setting.

This significant addition to the New York bilingual landscape has been made possible by support from the French Embassy, FACE Foundation, the French Heritage Society, the Committee of French-speaking Societies (CAFUSA), the French Senate, the NYC Office of English Language Learners, public administrations, local grass-roots community efforts, foundations, corporations and hundreds of dedicated parents. As the year comes to a close, we ask for your renewed support to bolster this school’s potential and help it to achieve new heights. With your commitment, we will provide books and materials; innovative resources; teacher development; cultural enrichment; and the necessary support that will help create the first French dual language International Baccalaureate curriculum in a U.S. public school (for grades 6 to 12).

Make a difference and contribute to the bilingual revolution!



Please choose from the drop down menu to select the SIS campaign

OR make checks payable to « FACE » and indicate « FDLP + SIS » in the memo line.


972 Fifth Avenue, New York, NY 10075

All donations are tax deductible.

In recognition of your support, please celebrate with us at the French Embassy (972 Fifth Avenue at 79th St) on Thursday, December 10, 6-9pm for the First Annual School for International Studies Winter Celebration. An invitation will be sent to all contributors.



French Embassy Cultural Services

Education Department
972 Fifth Avenue
New York, NY 10075
f t






ARS POETICA, le festival international de poésie de BRATISLAVA









Volume 11 Number 6     November-December 2015


The global online magazine of Arts, Information & Entertainment





Click here to visit our fundraising page!




In this issue:


Contributions to this issue come from England, South Africa, New Mexico, California, New York, Argentina, France, Germany and elsewhere. It’s amazing to us that material keeps coming our way that allows us to share the perspectives of writers, photographers, travelers, musicians, and others from around the world. Have a story to tell? Get in touch, we’d be glad to hear from you. And, if something moves you to comment, there’s a box on every page that lets you “say your piece.” 



Another way to let your voice be heard: Vote


It’s really easy. You walk to the polling station nearest where you live, present your voter registration card, complete your paper or electronic ballot, cast your votes and VOILA! It’s done.


Unless, of course, you live where voting against a particular candidate can get you thrown in jail, beat up, killed, your family killed, your land taken, your life ruined. Or, deported.


In the U.S., it’s a secret ballot. Or supposed to be. Voters, like good poker players, don’t say who they vote for. Nobody’s business but your own. Kind of like going to Confession — between you and your priest. Or God.


If you missed it this year, don’t worry… If we’re lucky, there’ll be more. 



Thanks for reading!





Or, mail your contribution to:


c/o POB 8586

Endwell, NY 13762-8586



Ragazine is a volunteer organization operating under the aegis of Binghamton

Imaginink, a 501c3 organization. Find out more in « About Us »
& « Submissions, » 
under « WELCOME »    

« Eclectic content for a global audience …. »

Still independent after all these years. 

Copyright 2015, Ragazine.CC. All Rights Reserved.






Appel aux poètes



Nous vous appelons à vous rassembler dans l’Union des Poètes & C ie pour : 

  • Promouvoir et défendre la poésie vivante dans toutes ses composantes, sans exclusive. 
  • Représenter et prendre la défense des poètes auprès des diverses instances concernées : pouvoirs publics, organisations diverses, médias… 
  • Agir pour le soutien de la création poétique et pour le maintien d’une production éditoriale et d’une diffusion indépendantes. 
  • Agir pour développer la lecture de la poésie.


Créée en septembre 2012, l’Union des Poètes & Cie rassemble aujourd’hui plus de 130 adhérents. Elle est soutenue, notamment, par Philippe Beck, Jacques Darras, Antoine Émaz, Jean-Pierre Faye, Jean Louis Giovannoni, Françoise Hàn, Eduardo Manet, Bernard Noël, Tibor Papp, Lionel Ray, Valérie Rouzeau… et saluée par la MÉL, le Pen Club, le Printemps des poètes, le Marché de la Poésie, la Fédération des maisons de la poésie…




Pour adhérer à l’Union des Poètes & Cie (association selon la loi de 1901) :

Cotisation : 20 € à l’ordre de l’Union des Poètes /100 € pour les membres bienfaiteurs

Adresse : 12, rue de l’Héronnière, 44000 NANTES

Courriel : uniondespoetes@yahoo.fr

Facebook : https://www.facebook.com/uniondes.poetes

Site : http://uniondespoetesetcompagnie.com/

Téléphone : +33 2 40 58 42 67






image001ETE 2015 de 












Spiritualité Métaphysique Philosophie Ethnologie Symbolisme











Editions Hozhoni
555 chemin des Traverses
07200 La Chapelle sous Aubenas
Tél. 09 70 59 01 11
Nous contacter



Auteurs, illustrateurs



Nous trouver   






Emmenée par Bernard Chevilliat , Directeur de la Rédaction, et Florence Quentin, Rédactrice en chef, l’équipe qui a conçu et réalisé les 220 pages et les 23 rubriques d’ULTREÏA! compte une dizaine de personnes. Patrice Brousseaud en est le Directeur Artistique, Edwige Nicot, la Secrétaire de Rédaction, Marie-Anne Mehay, l’iconographe.

« Biologiste de formation, amoureux de la nature et de la beauté, j’ai fondé puis dirigé l’entreprise Melvita pendant plus de trente ans. Dans le même temps, fasciné de longue date par les sagesses et les savoirs traditionnels, je me suis immergé dans l’étude de la métaphysique, de la philosophie et des sciences tout en collaborant à la revue Connaissance des Religions. En créant aujourd’hui Ultreïa ! avec Nûriël, la compagne de tous mes rêves, nous conjuguons plusieurs de nos passions, dont celle du voyage et de la photographie, pour les mettre en partage.» Bernard Chevilliat

« Passionnée d’Egypte depuis l’enfance, j’ai suivi un cursus universitaire d’égyptologie, avec comme spécialité, l’étude des textes religieux. Elevée dans une famille de journalistes, j’ai épousé ce métier avec le même enthousiasme et  contribué aux hors-séries du Nouvel Observateur, du Point et du Monde des religions. C’est à ce dernier titre que j’ai collaboré pendant 9 ans et assuré les fonctions de rédactrice en chef en 2012. L’égyptomanie étant inguérissable, j’ai par ailleurs écrit plusieurs essais sur la fascination qu’exerce cette civilisation sur l’Occident. Amatrice d’art et mélomane – je pratique le chant lyrique – Ultreïa ! réunit plusieurs de mes centres d’intérêt, dont la métaphysique traitée tant dans son fond que dans sa forme. » Florence Quentin








OXFORD Oxford Summit of Leaders SUMMIT OF LEADERS



Oxford Summit of Leaders 2



Oxford Summit of Leaders 3









Oui, c’est Dieu vrai ! Incroyable, n’est-ce pas ? Un Roumain francophone et francophile, reçoit un Diplôme d’Excellence de la part d’      EBA (European Business Assembly) et la Communauté Académique d’Oxford, pour… son œuvre francophone et ses activités francophiles ! Du jamais vu ! Ou alors, on aura tout vu, chers Francophones et Francophiles !

Bravo aux deux institutions qui ont compris que la culture et la science n’ont pas de limites, que rien ne saurait imposer de fausses frontières entre les hommes de culture et de science ! Ça c’est vraiment bon signe, signe que l’Union Européenne fonctionne vraiment et nous devrions nous en féliciter ! Que ceux qui déclarent que la Culture est morte, vive la Culture se trompent lourdement, voire se fourrent le doigt dans l’œil jusqu’au coude !

Pourquoi ce brave Roumain a-t-il reçu cette très haute distinction ? Parce qu’il a écrit et publié 5, 5 pages par jour en 2014, parce que son article « Être ou Avoir, telle est la question » a été lu sur Academia.edu par plus de 1070 lecteurs, parce qu’il a continué, contre pauvreté et inflation, à publier sa revue Le Courrier international de la Francophilie, arrivé au 32e numéro, ce qui a déterminé les deux prestigieuses institutions à le déclarer SCIENTIST OF THE YEAR 2014 et à lui conférer un Diplôme d’Excellence attestant de cette nouvelle qualité !

A notre grande surprise, en Roumanie il a été ravalé au rang de chercheur, parce que ce peuple devenu anglophone du jour au lendemain, s’imagine que scientist signifie chercheur, alors qu’il n’en est rien ! Scientist signifie homme de science, savant, un point c’est tout ! Le mot qui signifie chercheur est Researcher, et cela n’a rien à voir avec Scientist ! Les Roumains auraient-ils peur ou en aversion des/les grands mots ?!

Malgré le vote public, sur le Net, la vérité a triomphé et le Roumain Constantin FROSIN l’a emporté haut la main ! Nous ne pouvons que le féliciter de tout cœur et nous déclarer fiers d’être ses co-nationaux et contemporains ! Espérons qu’il a ouvert la voie à d’autres Roumains, car, grâce à lui, la Roumanie figure enfin dans un classement international de l’excellence, en première place ! Aussi lui devons-nous notre reconnaissance et espérons que la présidence roumaine lui accordera enfin l’Etoile de la Roumanie, qu’il mérite pleinement !

En cliquant simplement sur son nom et Oxford sur le Google, on pourra découvrir des détails qui auront pu nous échapper ici et puis, nous vous laissons le plaisir de la découverte… Bonne lecture donc et espérons que d’autres Roumains se relaieront au titre de Best Scientist of the year, titre à verser au patrimoine de la Roumanie, de la communauté roumaine de partout. Dieu aidant, ce titre tombe à pic, à l’occasion des saintes Pâques – quel meilleur cadeau pour un Roumain et pour son peuple, n’est-ce pas ?

Présentation : Angela Furtuna






  • Fondation en 2000

The Oxford Summit of Leaders ‘Science and Education. Innovative Models of Development’
Oxford, UK, 14 December 2015

  • Impressum: Europe Business Assembly


Oxford Summit of Leaders ‘Science and Education. Innovative Models of Development’ will take place in December 15, 2015 in O… Afficher la suite

Oxford Summit of Leaders ‘Science and Education. Innovative Models of Development’ will illuminate such important topics as… Afficher la suite


The primary aims of this important event will be to showcase dynamically developing educational establishments that are enrolled in the EBA rating, and also to present awards to outstanding academia and institutions.


– Plenary session, presentation/ discussion panels, etc.

– Express exhibition…






OXFORD Oxford Summit of Leaders SUMMIT OF LEADERS



Oxford Summit of Leaders 2


Europe Business Assembley (EBA),  ‘Established in the year 2000 in Oxford England’ corporaţie independentă din Oxford, Marea Britanie, a iniţiat programul de premiere Oxford Summit of Leaders ”Science and Education”, forum anual al investitorilor, mediului academic, preşedinţilor şi rectorilor din întreaga lume.


Oxford Summit of Leaders 3


Acest eveniment se focalizează pe noile tendinţe în educaţia superioară, promovarea programelor şi metodelor educaţionale moderne, prezentarea progreselor ştiinţifice şi a soluţiilor inovative şi extinderea cooperării internaţionale în domeniile ştiinţific şi educaţional.

Nominalizările includ artişti, oameni de afaceri, politicieni, cercetători, profesori, instituţii de învăţământ şi managerii lor toţi având în comun rezultatele activităţii care contribuie la susţinerea dezvoltării economice, ştiinţifice şi culturale a societăţii.

În anul 2013, Rectorul Universității ”Danubius”, Conf. univ. dr. Andy PUȘCĂ, a fost nominalizat la Oxford Summit of Leaders ”Science and Education” la categoria Cel mai bun manager al anului în domeniile Ştiinţei şi Educaţiei.

După doi ani, Profesorul Constantin FROSIN este nominalizat la secțiunea Arts and Humanities pentru titlul de Cercetătorul Anului, pe care a și câștigat-o !

Ofiţer al Ordinului Naţional Francez al Laurilor Academici, Cavaler al Ordinului Naţional Francez al Artelor şi Literelor, membru al Societăţii Poeţilor şi Artiştilor Franţei, membru al Societăţii Poeţilor Francezi, membru al Asociaţiei Scriitorilor de Expresie Franceză, membru de Onoare al Asociaţiei EUROPOÉSIE, din Paris, al Asociaţiei LA PLUME ET LE PINCEAU, din Belgia, Medaliat cu Aur al Academiei Internaţionale din Luteţia şi deţinător al Medaliei pentru Răspândirea Culturii, acordată de Renaşterea Franceză, Preşedinte de Onoare al Asociaţiei Traducătorilor Profesionişti din România, Constantin FROSIN a tradus, în franceză, texte ale unor scriitori români de mare valoare precum Eminescu, Ion Barbu, Urmuz, Caragiale, Marin Sorescu etc.

Constantin FROSIN este un promotor al tezaurului cultural românesc în întreaga lume, poetul francez René Bonnet de MURLIVE, descriindu-l: «Au Professeur d’Université Constantin FROSIN, Universitaire Eminent, Premier Francophone de Roumanie, dont Le Français est une autre Langue Maternelle, original Poète, amoureux de la France et de la Langue Française: il revient d’hériter de la place du savant Dorat, l’érudit de la Pléiade» (Préface à l’anthologie La Brigade, éd. Arcam, 2002).









  • Fondation en 2000

The Oxford Summit of Leaders ‘Science and Education. Innovative Models of Development’
Oxford, UK, 14 December 2015

  • Impressum: Europe Business Assembly


Oxford Summit of Leaders ‘Science and Education. Innovative Models of Development’ will take place in December 15, 2015 in O… Afficher la suite

Oxford Summit of Leaders ‘Science and Education. Innovative Models of Development’ will illuminate such important topics as… Afficher la suite


The primary aims of this important event will be to showcase dynamically developing educational establishments that are enrolled in the EBA rating, and also to present awards to outstanding academia and institutions.


– Plenary session, presentation/ discussion panels, etc.

– Express exhibition…








SANDY: Chronicles of a Superstorm


« This distinctive visual-literary coalescing of art and poetry by two 21st Century creatives sensitively and perceptively recalls the overwhelming catastrophe known as “Superstorm Sandy” that hit New Jersey and New York on October 29-30, 2012… »

Dr. Jose Rodeiro, Ph.D., Art Professor New Jersey City University


Available now at Independent Booksellers including:

The Dolphin Bookshop, Port Washington, NY;

RiverRead Books, Binghamton, NY;

Berl’s Brooklyn Poetry Shop, Brooklyn, NY.


Also available on Amazon.


Poetry by Michael Foldes, images by Christie Devereaux.


Signed copies available directly from the author/artist.





News James & Cie (Metz, France)


1) James danse sur le papier pour l’artiste-photographe André Nitschke :


2) Les mots en images de James & Cie : il s’agit d’un projet exclusif à
Facebook et Twitter. Nous nous amusons à créer des redéfinitions de mots ou
d’expressions avec humour. Ceci est posté régulièrement et nous invitons
les personnes à les partager. C’est un projet ludique et un exercice



PDF Couleur008(1)


PDF Couleur008


PDF Couleur035


PDF Couleur046









Dear Friends and Readers:
The spring is a fact! The weather treats us mild. I hope you have lots of energy for outdoor activities. Metaphorically, “outdoors” is not just the woods or lakeshore but also some much-needed FRESH AIR IN LANGUAGE! If you need a break from forms, commercials and the (typically bad) TV news, come to poetry! It’s a different world, for real!




An event to recommend is THE POETRY PENTATHLON: NORTH SHORE EDITION at Highland Park Poetry. Please come and support the contestants, and meet the fellow poetry lovers! The 2014 Pentathlon will take place at Art Center of Highland Park, 1957, Sheridan Road Friday, June 13, 8:00–10:00 PM. (I will be one of the judges).



And a few reminders…


Inclusions is out, now available both at Cervena Barva Press and Amazon.
If you would like to receive a signed copy, please contact me directly
via e-mail or my website.


The Wall & Beyond has earned fourteen 5-star only reviews on Amazon
(twelve on Amazon US and two on Amazon UK). The book has been
earning outstanding reviews also in journals, both scholarly and literary;
most recently Debbie Young’s review in Vine Leaves. More reviews are
coming! I’ll keep you posted.


My In-Print radio interview will be broadcast again this Saturday at
11:00. To listen, go to www.rockfordcollegeradio.com; or listen to the
podcast (available on my website, in the ABOUT section).


How did I become a poet writing in my second language?
I talk about it in my recent interview at Cervena Barva Press.



For more news, please visit me at my website






Muddy River Poetry Review


Muddy River Poetry Review

Is Published by Zvi A. Sesling






MRPR #10 Spring 2014



Welcome to the 10th issue of Muddy River Poetry Review. Congratulations to poet Afaa Michael Weaver, this year’s recipient of the $100,000 Kingsley Tufts Poetry Award. Afaa is a wonderful poet, a fine person and Feature Poet in Issue #2 of Muddy River Poetry Review. If you are not familiar with his work, I recommend you purchase his books and discover this outstanding poet’s work. Here is an excerpt from the Los Angeles Times story announcing Weaver’s selection:

“My license to be a poet is one I inherited from black and poor people who

built cultures of a faith in struggle and hope,” Weaver writes on his website.

“The Kingsley Tufts Award is one of the most prestigious prizes a poet can

win, and I’m delighted to see it go to Afaa,” said the poetry prize’s chief

judge, Chase Twichell. “He essentially invented himself from whole cloth

as a poet. It’s truly remarkable.”

Our Special Feature for this issue is the wonderful Australian poet Jane Williams, whose latest book of poetry is Days Like These, New and selected poems 1998-2013. She also has written a book of short stories. Her many poetry awards include The Anne Elder Award and the D. J. O’Hearn Memorial Fellowship. She lives in Tasmania. I am sure you will find her work enjoyable, insightful and tender with a touch of humor.

Our two features are special in their own way. Flavia Cosma received the Title of Excellence for outstanding contribution in the promotion and enrichment of the Romanian culture within the European region and throughout the world, awarded by The International Festival “Lucian Blaga”, XXIX edition, Sebeş-Alba, Romania, 2009. She was decorated with the Golden Medal and was appointed Honorary Member by the Casa del Poeta Peruano, Lima, Peru, 2010, for her poetry and her work as an international cultural promoter. She is the director of the International Writers’ and Artists’ Residency, Val-David, Quebec, Canada.

Another feature is Luis Benítez. Born in Buenos Aires, Argentina he is a member of the Latin-American Academy of Poetry (USA), the International Society of Writers (USA), World Poets (Greece), the Advisory Board de Poetry Press (India) and the Argentinean Society of Writers. He has received the tittle of Compagnon de la Poésie, from La Porte des Poétes Association, France. Other local and international awards, he has received: La Porte des Poétes International Award (Paris, 1991); Biennial Award of the Argentinean Poetry (Buenos Aires, 1991); Amalia Lacroze de Fortabat Foundation Award of Poetry (Buenos Aires, 1996); International Award of Fiction (Uruguay, 1996); Primo Premio Tusculorum di Poesia (Italy, 1996) and 10me. Concours International de Poésie, accesit (Paris, 2003).

Among our poets this month is past feature, Irene Koronas, who has just published turtle grass, a series of shadows with our new publishing house, Muddy River Books. I recommend purchasing her book and our other books by Doug Holder and Gloria Mindock, both also past features. irene’s poems are among the best you will read, encompassing nature, life and her own brand of subtle humor. All the poets in this edition are outstanding bringing you a wide variety of poems that are serious or humorous or touching. The final poet traditionally, is reserved for a previously unpublished poet. In this edition it is Colin Brooks who attends Framingham (MA) University. Colin’s poem is a touching, if unorthodox requiem for his recently deceased grandmother.

Finally, there are twenty-seven poets in this edition, 21 of whom have not appeared in Muddy River Poetry Review previously, so sit back, put up your feet and lose yourself in poetry.

Zvi A. Sesling


Issue #10



Special Feature


Jane Williams


Flavia Cosma


Luis Benitez


Irene Koronas

Robert K. Johnson

Susan Rosenberg

Tom Lyons

Taylor Graham

Willa Schneberg

Tricia Knoll

Ellen Goldsmith

Joan Colby

Anthony Langford

Karen Chinetti

Neal Whitman

Jerry Durick

Channah Moshe

B.S. Johnson

Barry North

Linda Fischer

Sandy Weisman

Sylvia Ashby

Marilyn Westfall

Shannon Curtin

Margaret Young

Chris Keaveney

Colin Brooks








New release March 7, 2014:

A Sharp Double-Edged Luxury Object by Rodica Draghincescu

A Sharp Double-Edged Luxury Object
by Rodica Draghincescu

Translated from Romanian by Adam J. Sorkin with Antuza Genescu

Rodica Draghincescu, born in 1962 in Buziaş, a town in the province of Timiş in the west of Romania, and now living in the region of Metz in France, was called by World Literature Today « one of the most spectacular figures in the new Romanian literature of the 1990s. » She has published prize-winning books of original poetry and prose fiction in Romanian and in French (both in France and Canada), as well as translations, interviews, and essays. Her work has also appeared in translation in England, Belgium, Italy, Spain, Sweden, Switzerland, and the United States. In 2006 Draghincescu was awarded the « Le Lien » Prize for Poetry in Nancy-Metz, France, and in 2013 the « Virgil » Prize for European poetry in Paris. Since 2007 she has served as Artistic Director of the International Poetry Festival of Metz and consultant for arts education to the institutions of culture of Lorraine, and she is editor-in-chief of the multilingual web-magazine Levure littéraire and on the editorial board of the German review Matrix.

Cover Art: Devis Grebu


About the Translators:
Adam J. Sorkin is a translator of contemporary Romanian literature, whose work has won the Poetry Society (U.K.) Corneliu M. Popescu Prize for European Poetry Translation for 2005, as well as the Kenneth Rexroth Memorial Translation Prize and the Ioan Flora Prize for Poetry Translation. In 2011, he published A Path to the Sea by Liliana Ursu, translated with Ursu and Tess Gallagher (Pleasure Boat Studios—Silver Award winner in poetry as a ForeWord Reviews Book of the Year), Ioan Flora’s Medea and Her War Machines, translated with Alina Cârâc (University of New Orleans Press—third-round selection for the National Translation Award), Ion Mureşan’s The Book of Winter and Other Poems, translated with Lidia Vianu (University of Plymouth Press), and The Vanishing Point That Whistles: An Anthology of Contemporary Romanian Poetry (Talisman House). In 2012, Mouths Dry with Hatred by Dan Sociu, translated with the author (Longleaf Press), and The Flying Head by Ioan Flora, translated with Elena Bortă (Toad Press), both appeared. Sorkin is Distinguished Professor of English at Penn State Brandywine.

Antuza Genescu is a free-lance translator who lives and works in Timişoara in the west of Romania. Her translations of Rodica Draghincescu with Adam J. Sorkin have appeared in literary publications in the United States, the Netherlands, and Slovenia, both in print and on the web.

$17.00 | ISBN: 978-0-9910091-2-1 | 41 Pages | In Stock







SOON by Finishing Line Press:










I write poetry so as not to live.

I write poetry so as not to kill.

I write poetry to be the moods of my « non being, » my « non having »!

To see, as the blind do. To hear the sounds of the deaf. To cry with the mad! To laugh with the monks. To leap with the wolves. To surrender my heart to beached whales, because I swam too much and loved the sea too much.

I write so that my hands will spring forth from salt and bread, milk and honey, and water for the desert!

I write too for a little drop of poison, which I use in tiny amounts, to heal wounds or to turn contradictory words sexual!


I write in many languages, the source language, in the midst of the idea.

I take my mother tongue out for a cultural walk, I show it off at international language fairs, I dunk it in linguistic sauces. I add philosophical spices, knowing that people love to taste the tongues of others.


I write and I say my writing loudly. I do it all, all badly when I do it all, all well. I write for myself, I defend myself. I distance myself from all those who want to be like me. No one is like me! I am never like myself. My unlove against myself is untimely love, love on the blade of the sanguine knife.


I write vein-cutting novels. I make mounds out of lines and stains. I outline waves and shadows for those who have lost their names and bodies. Yes, I both write and sell the prose of my thoughts, I sell my defects and talents for the price of a poem cine-poem-mould-t-ed, in the style of DAVID LYNCH!



Translation: HOWARD SCOTT





My poetry celebrates the audacity of language itself, the truth in words (the desires, vanities and marvels of words), and all the experiences essential to my « spokenbeing. »


My poetry is a kind of void, a discovery of the oracular dimension of absence: loss, lack, pain, hope, expectation. The prose poems possess, thanks to the way they are written, the strength to fight and vanquish any deleterious sentimentalism. They strive to put their feet back on the ground where I am, taking their source in the entirety of my condition as a woman, this « vocation of ignorance, » this mundaneness of a life in disarray. Would-be metaphors free the unknown forces of the written and spoken word, representing above all an experience far from the facile temptations of « the poetry of poetry, » the kind that holds sway in certain university circles.


Since my Poetry is tied to life, it raises questions about what this « strange work » is that leads to the alignment of « no » and « yes, » of « against » and « for, » of « evil » and « good, » the various forms of separations and connections between life and death.


My Texts are question marks or exclamation marks in the mouth of any reader.


With full knowledge, the utterances denounce a « trampled » existence. Born of an « old » child’s voice, my poems belong either to the exacting games of the language of warriors or to the bewitching games of the language of wizards.


All that I feel when I think about this collection refers back to paradises found and lost again the very same second, to an unknown but intimate power, this powerful intimacy exercised on being and on things in that unique second in which I live unceasingly, my whole life long (how I love to call my life « second of earth, water and air! »).


Usually, these texts are to those written « with a knife » (in a very casual way). They will provoke readers, in a positive sense.


(Stuttgart, Germany 2005)